Mostrar mensagens com a etiqueta Português. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Português. Mostrar todas as mensagens

sábado, 16 de agosto de 2014

Politex | A Pergunta do Século...

A Pergunta do Século...


Quanto a mim, a pergunta está incompleta.
A pergunta devia ser:
Qual o povo mais lento e estúpido do mundo?

JOÃO



Clica sobre a imagem para a ampliares

quinta-feira, 20 de fevereiro de 2014

Que País Tão Escavacado! | O Cidadão de Boliqueime

O Cidadão de Boliqueime...



Clica sobre a imagem para a ampliares e,
assim, a poderes ler...

Comentários para quê?!
É um chico-esperto 
português!... O político, que diz não o ser...!
JOÃO
-->

quinta-feira, 18 de março de 2010

O Mensageiro das Estrelas, de Galileu Galilei, foi escrito para causar sensação e agora está em Português

Ontem, no Jornal Público, vem um artigo muito interessante sobre a primeira obra de Galileu Galilei, só agora traduzida para português, em livro, de apenas 60 páginas, mas de um valor cintífico e histórico extraordinário, cujo lançamento teve lugar ontem, na Fundação Calouste Gulbenkian.
JOÃO

Galileu escreveu a obra para mostrar ao mundo as observações que tinha feito com o telescópio, como as da Lua (DR)


O Mensageiro das Estrelas foi escrito para causar sensação e agora está em português
17.03.2010 - 17:00 Por Ana Machado

Chama-se Sidereus Nuncius ou o Mensageiro das Estrelas. São apenas 60 páginas, mas mudaram o modo de encarar o Universo e o lugar do Homem no século XVII. Hoje a primeira obra de Galileu Galilei é apresentada pela primeira vez traduzida do latim para português, pela mão do físico e historiador da ciência Henrique Leitão, com a chancela da Fundação Calouste Gulbenkian.

É o primeiro livro escrito por Galileu. Depois de ter construído e experimentado o primeiro telescópio, em 1609, o pai da astronomia moderna não conseguiu conter o mundo novo que descobriu do outro lado da luneta. E quis escrever sobre isso. Foi a única vez que escreveu um livro em latim. Portugal esperou 400 anos para o ler em português. Isso é possível a partir de hoje, depois de a Fundação Calouste Gulbenkian ter decidido aceitar um desafio proposto pela organização portuguesa do Ano Internacional da Astronomia (AIA) e pelo físico e historiador da ciência Henrique Leitão para traduzir, pela primeira vez, uma obra de Galileu para o português de Portugal.